Разные вопросы
Привет. | 您好 |
Досвидание. | 再见! |
ОК, Да или хорошо. | 恩 |
Нет. | 没有 |
Спасибо! | 谢谢! |
Спасибо за Ваш ответ. | 感谢你的回答 |
Будем держать связь. | 我们再联络吧。 |
Я из России. | 我是俄罗斯人 |
Добрый день! Я хочу купить товар в вашем магазине, но у меня есть несколько вопросов, ответьте на них, пожалуйста. | 您好! 我想买贵店商品,但有几个问题要咨询一下。 |
Я не владею китайским языком и перевожу Ваши ответы через автоматический переводчик – поэтому, пожалуйста, все Ваши ответы пишите четко и кратко. | 自动我不会讲中文,您的回答我通过翻译来阅读,所以请简洁明了的回答我的问题。 |
Вот это круто! | 太酷了! |
Пожалуйста, подождите. | 请稍等 |
Я напишу позже. | 以后我会写 |
Что вы имеете в виду? | 什么意思? |
Я не понимаю | 我不明白。 |
Вы говорите по русски? | 你会说俄语吗? |
Вы говорите по английски? | 你会说英语吗? |
Как вас зовут? | 你叫什么名字? |
Напишите имя вашей учетной записи Alipay | 写一下你支付宝账户认证名 |
Вы продаете этот товар? | 这货卖吗? |
На счете денег не хватает, оплачу чуть позже. | 账号上钱不够,晚点付款 |
Мы бедные студенты, нам это не по карману :)) | 我们是穷学生, 这个我们买不起。 |
Исправьте сумму пожалуйста | 多少钱 |
Оплачу немного позже | 一会付款 |
Общее о товаре
Мне нужны самые жёсткие мочалки, скраб двойная жёсткость. | 我要用海绵擦洗一倍僵硬的。 |
Пожалуйста, сделайте реальные фото товара | 请给我发产品的实物照片 |
Чтобы не помять упаковку, отправьте её отдельно | 这个包装容易坏了,所以麻烦分开发一下 |
Отправьте мыло отдельно от упаковки | 香皂 与盒子分开可以吗 |
Есть ли этот товар в наличии? | 有现货? |
Товара нет на складе? | 这个缺货? |
Когда этот товар будет в наличии? | 什么时候有现货? |
Какая плотность г/м2 у ткани? | 克重是多少? |
Нам необходим товар полностью соответствующий данным требованиям. | 我们需要符合以下要求的商品 |
Если у вас нет такого товара то товар с другими параметрами не подходит. | 如果没有这种,别的尺寸和我的要求是不相符的。 |
Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке. | 我就要用箭头标出来的这样的货物 |
Ваш товар хорошего качества? | 您这或质量没问题? |
Перед отправкой своего товара проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. | 请发货前仔细检查,有问题的不要发货。 |
Сообщите, пожалуйста, вес данного товара? | 请告诉我这货物有多重? |
Количество
Вы продаете этот товар только оптом? | 请问您这仅做批发吗? |
___ юаней — это цена за пару обуви или за 1 штуку? | ___ 是一双还是一只? |
Цена указана за одну штуку или за комплект? | 这是一件还是一套的价? |
Сколько штук в комплекте? | 套里有几件? |
Скидки
Вы делаете скидку при покупке ___ вещей? | 从您这买 ___ 个东西有折扣吗? |
Можете ли Вы продать товар по прошедшей акции за ___ ю? | 您这货能像原来的活动价 ___ 元给我吗? |
Сколько стоит? | 要多少钱? |
За какую цену вы можете продать товар? | 到底多少钱能卖? |
Вы можете доставить товар бесплатно при покупке ___ вещей? | 从您这买 ___ 个东西能包邮吗? |
Очень дорого! Давай немного подешевле. | 太贵了! 来便宜点儿。 |
Можно ли уменьшить стоимость доставки до ___ ю? | 快递费 ___ 元可以吗? |
Доставка
Внутренняя Монголия Хулунбеер Маньчжурия | 内蒙古呼伦贝尔满洲里 |
Город Иу, Джинхуа, провинция Чжэцзяна | 浙江省 金华市 义乌市 |
Сколько вы вы возьмете за доставку при покупке ___ штук? | 我买 ___ 个的话快递要多少钱? |
Напишите, пожалуйста, через сколько будет готов к отправке данный товар? | 请告诉我还要多长时间才能寄出? |
Почему вы не отправили мой заказ № __ | 为什么没有发我定的号: __ |
Когда отправите? | 什么时候发货? |
Сколько будет идти товар до меня? | 我多长时间能收到货? |
Сколько займет доставка до нашего склада? | 快递到我们库房要多长时间? |
Пожалуйста, обязательно сообщите мне все треки, если отправите мой заказ несколькими посылками. | 请一定告诉我所有的单号,如果不是发一个包裹。 |
Если посылок несколько, то сообщите все трекинг-номера. | 如果是几个包请给我全部的单号、 |
Вы выслали заказ одной посылкой или несколькими? | 你给我是发一个包裹还是几个? |
Сообщите, какой службой вы отправили заказ. Надо отследить доставку заказа. | 请告我是发的那家快递我需网上查询。 |
Данных о заказе нет в логистике, помогите найти посылку. | 网上没有包裹信息,请给我找到包裹在那 |
Выясните у курьерской службы, где заказ. | 请联系快递我的包裹在哪里。 |
Какие именно товары Вы отправили в посылке с треком № ___ ? Пожалуйста, укажите ссылки на эти товары. | 在单号是 ___ 的包裹里发了那些货? 请把这些货物的链接发给我、 |
Сообщите пожалуйста когда товар будет доставлен. | 请告诉我什么时候发货? |
Претензии
Вы отправили мне не тот размер. | 你发的不是我定的号码 |
Вы прислали мне ___ размер. | 您给我发的是 ___ 号的 |
Мне нужен ___ размер | 我需要 ___ 号的 |
Почему доставили товар ____ цвета если заказан был ____ ? | 你为什么给我发了 ___ 的,而我的单是要 ___ 的? |
Товар ____ цвета мы получили, а ____ цвета мы не получили. | ____ 的已经收到。 ____ 的没有 |
Я хочу поменять товар на нужный размер. | 我需要换成我定的号码 |
Я хочу вернуть вам товар и вернуть свои деньги обратно. | 我想将货退给您,请别忘了给我退款 |
Напишите адрес, куда Вам отправить товар. | 请给我您的收件地址 |
Обменяйте товар, так как есть видимый брак. | 要换的货有明显的问题、 |
Обмен товара за Ваш счет. | 换货运费由你出 |
Ответьте, пожалуйста, почему до сих пор Вы не доставили товар, который мы оплатили? | 请回答为什么到现在还不发货? |
Так как Вы не доставили товар, верните, пожалуйста, деньги за этот товар. | 你们没有货,那就请退款吧 |
Цвет
Есть ли ___ цвет в наличии? | ___ 的有现货? |
Какой по счету (слева на право) цвет мне необходимо выбрать при заказе товара для того, чтобы присланный вами товар был такого цвета, как на фотографии? | 我现在给您发过来的图片上的颜色按照从左到右的顺序是第几个颜色个呢? |
Черный цвет | 黑色 |
Белый цвет | 白色 |
Синий цвет | 蓝色 |
Красный цвет | 红色 |
Алый | 鲜红 |
Малиновый цвет | 绯红色 |
Оранжевый цвет | 橙色 |
Розовый цвет | 桃红色 |
Желтый цвет | 黄色 |
Золотистый цвет | 金黄色 |
Зелёный цвет | 绿色 |
Изумрудный цвет | 青绿色 |
Голубой цвет | 天蓝色 |
Фиолетовый цвет | 紫色 |
Серый цвет | 灰色 |
Коричневый цвет | 褐色 |
Хаки цвет | 草绿色 |